«Я пришел в такую ярость, от которой можно перейти в христианство!» – так описал свое внутреннее состояние в личном дневнике (изданном на русском языке в 1905 году в Петербурге) лейтенант японского флота Наодзиро Суецуги. Командуя миноносцем «Акацуки», он атаковал корабли русской эскадры на рейде Порт-Артура в первую ночь Русско-японской войны в январе 1904 года. Для православного читателя запись молодого японца выглядит шокирующим заявлением. Но еще более ошеломляющей информацией будет то, что история японской Православной церкви, которая к началу той войны процветала на островах уже 35 лет, началась в Москве в начале XVIII века.
Крестник князя Гагарина
Первым православным японцем в истории наших народов можно считать японского рыбака по имени Татэкава Дэнбей родом из прибрежного японского города Осаки. Необычную историю его жизни можно описать словами «на все воля Божья!». Тихоокеанский шторм выбросил суденышко Дэнбея к Камчатке, где он был подобран казаками Владимира Атласова. Казаки доставили его в Москву и 29 декабря 1701 года представили царю Петру Первому.
По повелению Петра Алексеевича японца назначили преподавателем японского языка в Школу навигацких наук, а в 1710-м перевели в новую столицу – Санкт-Петербург. Японца окрестили по православному обряду в соборе Московского Кремля под новым православным именем Гавриил. Крещение по православному обряду было вызвано желанием Дэнбея обвенчаться с русской женщиной (в родном городе он оставил жену и двоих детей, но, видимо, утратил надежду вернуться к ним). Крестным отцом нового православного стал сам глава Сибирского приказа князь Михаил Гагарин.
Поговорим по-японски?
Татэкава-Гавриил был не единственным православным японцем той эпохи. В 1729 году в Петербург привезли и окрестили по православному обряду японского рыбака Саниму и еще одного земляка Дэнбея-Гавриила, японское имя которого история не сохранила. Известно лишь, что русский священник нарек обоих новыми именами – Кузьма Шульц и Демьян Пономарев соответственно. Но это были православные японцы в России. А на японскую землю русский священник Православной церкви ступил 10 августа 1853 года. В порту Нагасаки бросил якорь фрегат «Паллада», на котором помимо известного писателя Ивана Гончарова находился еще и ученый-востоковед, китаист, архимандрит Аввакум, выполнявший на корабле обязанности переводчика при дипломатической миссии князя Путятина. К этому времени в России утратили знание японских иероглифов. Школа японского языка была закрыта рескриптом императрицы Елизаветы Петровны, хотя ее предшественница – Анна Иоанновна – в 1730 году задумывала учредить в России даже Японскую академию. А к 1852 году в Петербурге японского языка не знал никто. Пришлось надеяться на искусство архимандрита-китаиста. Во всяком случае именно во многом благодаря отцу Аввакуму в Нагасаки была учреждена в 1870 году первая духовная православная миссия на земле Японии.
Мемуары командира крейсера «Варяг»
Командира легендарного крейсера Всеволода Руднева в России помнят как героя Русско-японской войны. Но мало кто знает, что до начала XX века он успел совершить три кругосветных плавания. В порту Чемульпо в январе 1904 года на дно моря ушла вместе с кораблем рукопись его мемуаров «Кругосветное плавание крейсера «Африка» 1880-1883 гг.». Уже после войны Всеволод Руднев восстановил рукопись по памяти и издал в Петербурге.
Есть на страницах его книги описание православных храмов и приходов в японских городах Иокогаме, Нагасаки, Суруге-Дай. Тогда еще молодой мичман Руднев вспоминает, что глава Православной церкви в Японии епископ Николай – русский священник, владеющий японским языком, организовал православную школу для девочек. Главой аналогичной семинарии для мальчиков был диакон – коренной японец. На японском языке велось преподавание в православной школе богословия.
В Нагасаки организовали госпиталь при православном приходе (где лечился от почечной колики юный мичман Петр Шмидт – будущий мятежник черноморского крейсера «Очаков»). И во всех приходах православной Японии еще с 70-х годов XIX века прилежно изучали русский язык. Примечательно, что не греческий, сербский или болгарский – языки традиционно православных народов. Содержание духовных миссий в Японии возлагалось на бюджет российского Святейшего Синода. Обер-прокурор уверовал в то, что «русификация» японцев послужит усилению влияния России на Дальнем Востоке и на территории островов вообще. Но, похоже, в военном министерстве Японии за счет своего потенциального противника – России готовили переводчиков, разведчиков, говоря современным языком – «агентов влияния», востребованных при возможном столкновении с империей «белого царя». Военный писатель и журналист, будущий генерал и атаман донского казачества Петр Краснов, посетив Японию, отметил, что в военных академиях микадо курсантов обязывают изучать русский язык.
А вскоре такое столкновение и случилось.
Русско-японская война
В XX веке Россия и Япония воевали трижды. В августе 1945 года на японских островах не было русских военных. Атомная бомба, сброшенная христианами из США, испепелила старинный православный храм в Нагасаки. Но и в 1905-м, и в 1922-м православные общины поддержали и обогрели душу и тело тысяч русских людей. Это, прежде всего, были пленные защитники Порт-Артура, участники сражения у Мукдена и Ляояна, выловленные из Цусимского пролива моряки эскадры адмирала Зиновия Рожественского. Встречались среди них и белоэмигранты, покинувшие Владивосток в октябре 1922 года.
Судя по фотографиям из музеев и архивов японской Православной церкви, к сентябрю 1905 года на островах скопилось более 72 000 военнопленных. И утешение им давала возможность помолиться в православных храмах Японии.
Сотни подданных императора Николая II, ветеранов Порт-Артура и Цусимы, за время пребывания в плену женились на японских девушках. После заключения мира мужчины решили остаться в подданстве японского микадо. Венчались они все в православных храмах Японии. Эта тема никогда не была предметом исследования российских историков. Например, будущий начальник штаба ВМС Литвы в 1930 году, бывший мичман русского флота, участник обороны Порт-Артура Федор фон Рейнгард, оказавшись в плену, влюбился в юную девушку Осану-сан. Потомок крестоносцев и протестант по вероисповеданию, он обручился с любимой в православном храме Нагасаки. Помолвку по японской традиции – «ансинь-суру» – благословил православный батюшка японец. Но вот до самой свадьбы – «хенхонь суру» – дело так и не дошло. Японский тесть требовал от жениха за вывоз невесты в Россию выкуп в 20 000 рублей, а в аристократическом роду юного протестанта мичмана таких денег не водилось со времен крестовых походов. Можно было жениться и бесплатно, но при условии жить в доме жены. Федор фон Рейнгард не остался на чужбине, но тысячи его собратьев по плену решились стать подданными микадо и прихожанами местной Православной церкви.
Но это было почти сто лет назад. А что представляет собой Японская православная церковь сейчас, в первой четверти XXI века?
Митрополит всея Японии
10 апреля 1970 года повелением Патриарха Алексия I Японская православная церковь официально получила право автономии. По сути его решение стало лишь формальным признанием свершившегося в декабре 1922 года факта. Автономию православная японская элита получила, когда за Тихим океаном был образован Советский Союз – атеистическая держава. Для белоэмигрантов православие Японии было еще и политическим центром духовного сопротивления безбожникам.
К 2021 году Японская православная церковь насчитывает на территории островов более 150 приходов, следовательно, имеется столько же храмов. Здесь служат 40 священников, из них 10 диаконов. Владения Церкви разделены на три епархии. Токийская (в столице страны – Токио), Западно-Японская – с центром в городе Киото и Восточно-Японская с резиденцией в Сендае. Верующие во Христа на японских островах имеют и свой журнал «Сейко Дзихо» («Православный вестник»), выходящий на японском языке. Трудно представить себе Библию и Новый Завет напечатанными иероглифами. Но они есть, и с их помощью возносят православные молитвы на японском языке.
Духовным вождем православных японцев сейчас является отец Даниил. Это его церковное имя, в миру его зовут Нусиро Икио. Архимандрит Аввакум, первый православный священник Японии, гордился бы своим историческим преемником.